Full text: Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 23. Band, (Jahrgang 1857)

454 
Boiler. 
== dem Ic (gha), ^ (ge) der türkisch-tatar. Sprachen = magya 
risch g. Die vollständige Form ist ^ (fi), im Präsens (fu), das mit 
dem vorhergehenden Vocal zusammenfliesst: 
Japanisch )j ^ (kihi) J ) „cortar“, Mandzu (girime) 2 ) 
„couper“, mongolisch S 5 (kirgha^o) s ) „scheeren“, türkisch 
(qyrqmaq)*) „tondre“, jakutisch Kbiptii 5 ) „zerschnei 
den“, mordvinisch (Ev. Üb.) käräms „ a hsc hn ei d en", Suomi 
keri-ttää „scheeren“. 
Japanisch )J x (subi) *) „defrico“, mongolisch^ (sir- 
gükii 7 ) „sich reihen, sich schaben“, magyarisch siirol 
„reiben, scheuern". 
Japanisch t 7 ^ (kiba(f)i), ^ y ^ (kihai), Präsens 
) 7 ^ (kiro) 8 ) „abominor, odisse“, mongolisch f (x al 'Ü a X° 9 ) 
für ^arogha^o) „fluchen, schimpfen, schmähen“, j 1 
(Xaroghar) 10 ) „Lästerreden, Schimp fworte“, Mandzu 
(ghas^öme) 11 ) „faire serment, j u r er“, ^(ghas^an) 11 ) 
„imprecations“, türkisch-tatarisch lä (qarghanmaq) = 
jakutisch KLipaH 12 ) „fluchen“, Suomi kiro „Fluch“, magyarisch 
käromol „fluchen“. 
*) Collado, Dict. linq. Jap, p. 201, a. 2 ) Amyo t, Dict. Tart. Manteh. HI, p- 75. 
з ) Schmidt, Mong. deutsch, russ. Wort. p. 158 , a. 4 ) Kieffer, et ß. II, p. 4G4, a. 
5 ) Böhtlingk, Jak. Gramm. Lex. p. 64, a. 6 ) Collado, Dict. ling*. Jap. p. 202, b. 
7 ) Schmidt, Mong-. deutsch, russ. Wort. p. 358, a. 6 ) Collado, Dict. ling. Jap. 
p. 166, h. 9 ) Schmidt, Mong. deutsch, russ. Wort. p. 140, h. ,0 ) Ebendas, p. 141, b. 
и ) A m y o t, Dict. Tart. Manteh. I, p. 378, 12 ) ß ö h 11 i n gk , Jak. Gramm. Lex. p. 64, a‘
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.