Full text: Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 7. Band, (Jahrgang 1851)

36 
„Eilfertig iaiscliagangi guru.” 
h~ -z- -fi ^ iy 4 ^ yai-schakan-ke (jap. ^ <” 
^ jy matsi-dowosi-i) nicht warten können, in Eile sein. ^ ^ 
/u- Jp* )y■ > y 1 yai-schakan-lce-guru, ein Mensch, der 
nicht warten kann. 
„Eilen iaiscliagangi.'’ II. 
)j- -p ^ /f ^ yai-scliakan-ke (jap. ^ Y' ’Y 
/f jy matsi-dowosi-i auch ^ Y sö-mei) nicht war 
ten können, eilfertig oder hastig sein. 
„Einäugig ascliigi." 
t v' y a-schiki, so viel als f j/ )j J ari-schiki, ein 
äugig, von lj 7 a»’i, das als Partikel (S. dieselbe in den Unters.) 
die »Stelle von ^ -jy sehne „eins” vertritt, und 7 jyschiki, Auge. 
„Einhilden, glauben machen skarun.” 
ic- 'fi jy skarun (jap. 7" j- -3 manäbu) lernen, 
auch für: sich merken. 
„Sich einbilden, von sich denken schigikaru.” 
t £/ schilci-karu „Augen machen.” 
„Einerlei uninoan.” R.. 
j Zf yJ u-ne-no (jap. >7 )- 7 wonuzi-ku) über 
einstimmend, ebenso, .i- 7 ) ^ yj u-ne-no an, übereinstim- 
men, dasselbe sein. 
„Einförmig lapni anzigi piruka.” 
tap-ne an-tsiki piruka, 
wenn dieses wirklich ist, ist es gut. Von 7 7 0 £ tap-ne, dieses, 
7 an > es ist» 7 ^ tsiVrt (jap. — 7 I' toki-ni) zur Zeit, wo. 
„Einholen oskoni.” 
Scheint für ^ V' 7 os ^ ia ~ ne -> zu stehen, v' 7 os, ’> s0 
viel als das jap. ^. |> 7 edo-ni, auf der Spur, mit den Part. 
/ra und ^ ?ie. Auf ähnliche Weise pi -3 oma-ka-ne, vor 
legen, von 7 OMia, legen. Uebereinstimmend -3^3^ 
oyoskoni, die Strafe, offenbar die Zusammenziehung von v' ^ f 
zi o-oskoni. 
„Einlassen, z. B. ins Haus, Zimmer tuscliari.” Zw. 
„Einmüthig snekiwotumu.” R. 
^ sne, eins, ^ ( v/ >7- ke-utomo (jap. V ' 3 
"t kokoro-base) die Absicht, der Wille. Einen und denselben 
Willen habend.
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.