Full text: Nuntiatur des Germanico Malaspina, Sendung des Antonio Possevino

152 
dominum patriarcham restituere posset. Cum ea igitur nihil magis 
in votis habeat, quam S. S H , cui se nihil non debere perlubenter 
confitetur, per omnia amorem gerere, Ser tas S. eiusmodi scriptum ipsi 
domino nuncio communicare et cum hiscere plane amanter requirere 
voluit, ut si ita sibi consultum videbitur S. S tl id transmittere. 3 ) Et 
eam simul humiliter precari velit, quo S. S las ex eo rei statum poenitus 
intelligere et sese postea desuper ita declarare dignetur, ut Ser tas S. 
de S ,is illius erga se paterno affectu et dilectione passim gloriari ac 
tandem vicissim in hac ct in aliis omnibus rebus S. S tis pio desiderio, 
quoad eius fleri poterit, acomodare sese possit. Id quod S. Ser ,as longe 
omnium maxime desiderat et rev m0 domino nuncio econtra gratia 
ac benevolentia sua optima propensa est. 
Wolfgang Schranz Dr. (m. p.) P. Wanzl (m. p.) 
52 . 
Malaspina an Gallio Graz, 1580 Dezember 14 
Kundmachung des landesfürstlichen Dekretes. Noch keine Antwort 
der evangelischen Stände. Kontakte mit Häretikern und unsichere 
Haltung des Bischofs von Seckau. Verfolgung von Katholiken auf 
bambergischem Territorium in Kärnten. Zurückhaltung im Be¬ 
treiben der Angelegenheiten Aquileias. 
Ardi. Val. Nunz. Germ. 100, f. 181 r — 183”, Orig. 
S. A. lunedì havendo convocato il stato ecclesiastico et li pro¬ 
* * vinciali notificò il decreto, 1 ) il quale in sostanza, come per l’altra mia 
delli 10 ho scritto a V. S. Ill ma contiene, che havendo lei maturamente 
considerato li gravamini delli prelati et quelli delli nobili, si era 
risoluta per quiete sua et delli suoi stati dichiarare la mente et volontà 
sua, la quale era che in tutte le città, castelli, lochi delle sue provincie 
non si potesse predicare, né insegnare altra fede, che la catholica 
romana, et altri capi buoni et essentiali, con questo però, che li nobili 
potessero per via di tollerantia vivere con le loro moglie, figliuoli et 
familie, ma non adherenti, che l’ho fatto cassare, secondo la confes- 
3 ) Siehe Nr. 55. 
1 ) Nr. 50. Die Kundmachung des Dekretes erfolgte am 12. Dezember 1580 
(Graz LA, Landtagsakten 421).
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.